Prevod od "dar od" do Brazilski PT


Kako koristiti "dar od" u rečenicama:

Gde je taj dar od Gaja Livija?
Onde está o presente de Gaius Livius?
To je još jedan dar od bogova.
É outro presente dos deuses. Como a espada e o capacete.
Ne postoji dar od Boga lepši i èudesniji.
Não há dom de Deus mais formoso e milagroso.
Zbog toga, najveæi dar od žene za Neitzscheanca je dvostruka spirala.
Por isso o mais importante que a fêmea pode dar ao macho escolhido é a dupla hélice.
Primi ovo kao dar od maharadže njegovoj kurtizani.
Aceite-o... como um presente deste marajá à sua cortesã.
Ovo je božićni dar od Boga.
Esse e um presente de Natal dado por Deus!
Možda dar od kraljeve obitelji za proslavu roðenja, ili puberteta, ili...
Possivelmente um presente do rei para comemorar... um nascimento ou à chegada da maioridade ou...
Ali, kako je to dar od tvoje majke, to bi znaèilo da si se posvaðala s njom.
Mas sendo um presente de sua mãe, isto leva a crer que você teve uma briga com ela.
Dijete je najljepši dar od Boga.
Um filho é a dádiva mais preciosa de Deus.
Neki kažu da je to dar od boga.
Dizem que são um presente de Deus.
Uvijek sam mislio da je moja moæ dar od Boga.
Mas depois do que minha mãe contou, eu...
To je dar od tvojih prijatelja iz Agencije, zar ne?
É um presente de um amigo espião, não é?
Bila je venèani dar od Džej - Ove sestre.
Foi um presente de casamento da irmã do Jay.
Takav talenat je dar od Boga.
Um talento assim é um presente de Deus.
Samo primam dar od Boga iz vizije koju sam imao o 29. aprilu.
Só estou recebendo um presente de Deus de uma visão de mim mesmo em 29 de abril.
Možemo ubiti nekoga sa Dacrom, i iskoristiti ga da upijemo njihov Han, ili prihvatiti dar od nekoga ko ga se dobrovoljno odrièe.
Podemos matar alguém com o Dacra, e usá-la para absorver o Han, ou aceitá-lo de alguém que decida cedê-lo.
Viski i mleko su bili dar od boga.
Uísque e leite eram uma dádiva.
Ovo je dar od Gospodina Èena.
Este é um presente do Sr. Chan.
Pa, ovo je neoèekivani dar od tebe, sine.
É um presente inesperado, meu filho.
To je dar od princa Šada i od nauke za èoveèanstvo.
É um presente do Príncipe Shada e da ciência para a humanidade.
Sada vidim, da je svako dete dar od Boga.
Vejo agora que todas as crianças são um presente de Deus.
Mama kaže da si ti dar od Boga.
Minha mãe disse que você é um presente de Deus.
Bi li bio sretniji ako bi ti rekao da je to bio dar od Boga?
Ficaria mais feliz se falasse que é um presente de Deus?
Nadam se da je bila dar od nekog posebnog.
Espero que tenha sido um presente de alguém especial.
U redu, Sheldone, za poèetak našeg istraživanja trebaš otvoriti ovaj mali božiæni dar od mene.
Um presente de Natal? Sabe que não gosto de Natal.
Moje moæi su dar od Boga!
Minhas habilidades são um dom de Deus!
Oproštajni dar od Karen i Esphena.
O último presente de despedida de Karen e dos Espheni.
Ili možda moj dar od vida se nije vratio.
Ou talvez meu dom não tenha voltado.
Naša snaga je dar od predaka.
Nosso poder é um presente dos ancestrais.
To je dar od moje majke.
Foi um presente, da minha mãe.
Sveštenik mi je jednom rekao da su moje isceliteljske veštine dar od Boga.
Uma vez, um padre me disse que minha habilidade em curar era uma dádiva de Deus.
To je dar od Boga. Samo jednoj vrsti.
É um dádiva de Deus, concedido apenas a uma única espécie.
Zahvali mi se, Elena, jer sam ti dao najveæi dar od svih: pravu tebe.
Você pode me agradecer, Elena, pois eu te dei o maior presente de todos: seu verdadeiro eu.
Bili ste dar od Boga za mene.
Você foi um presente de Deus para mim.
Tvoja tetka je prihvatila dete kao dar od Boga.
Sua tia recebeu a criança como um dom de Deus..
Rekla je da su njene moć dar od Boga.
Ela disse que seus poderes eram um presente de Deus.
Više je kao dar od Boga.
É mais um dom dado por Deus.
I to je najveći dar od svih.
E isso é o maior presente de todos.
3.0270659923553s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?